bouton bouton bouton
» Découvrir les autres pays d'Asie

image bouton thai image bouton Thailande image bouton voyager image bouton découverte

Comparateur de vols
bouton Forum
lien cours de chinois Plus

bonus
bonus
bouton
Cours de thai n°10


Texte


Benoît téléphone chez une famille thaïlandaise et demande à parler à Tana.


- ฮัลโหล
- ฮัลโหล ผมชื่อเบอนัวครับ สบายดีไหม
- สบายดีครับ แล้วคุณเบอนัวล่ะ
- สบายดีครับ ขอพูดกับธนาหน่อยได้ไหม
- ได้ครับ เขากำลังดูทีวีอยู่ รอสักครู่
- ขอบคุณ
- han-lŏh
- han-lŏh. pŏm chêu Beu-nooa kráp. sà-baai dii măi?
- sà-baai dii kráp. láe-o koon Beu-nooa lâ?
- sà-baai dii kráp. kŏr pôot gàp Tánaa nòi dâai măi?
- dâai kráp. kăo gam-lang doo tii-wii yòo. ror sàk krôo
- kòp-koon



- Allô!
- Allô! C’est Benoît, vous allez bien?
- Ça va et vous?
- Très bien. Est-ce que je peux parler à Tana s’il vous plaît?
- Oui, elle est en train de regarder la télévision. Un instant.
- Merci




Vocabulaire






ฮัลโหล
สบายดี
ดี
ขอ--- หน่อย
กับ
กำลัง---อยู่
ดู
ทีวี
รอ
สักครู่
han-lŏh
sà-baai dii
dii
kŏr --- nòi
gàp
gam-lang--- yòo
doo
tii-wii
ror
sàk krôo
allô
ça va
bien
la permission
avec
en train de
regarder
télévision
attendre
un moment, un instant




Grammaire

※ comment ça va?

Il y a deux façon de poser la question « comment ça va? » :


- สบายดีไหม
- sà-baai dii măi?
- Comment ça va?

- สบายดีหรือ
- sà-baai dii lĕr?
- Comment ça va?


※ ขอ --- หน่อย « kŏr --- nòi » : la permission

Pour demander la permission de faire quelque chose on utilise la structure :

kŏr + verbe + nòi




- ขอดูหน่อย
- kŏr doo nòi
- Je peux regarder?


Souvent ได้ไหม « dâai măi » est utilisé en fin de phrase pour ajouter une notion de politesse supplémentaire.


- ขอมาหน่อยได้ไหม
- kŏr maa nòi dâai măi?
- Puis-je venir?


※ l’action continue

L’action continue (être en train de ...) se forme par l’utilisation de :

กำลัง « gam-lang » + verbe + อยู่ « yòo »




- กำลังพูดกับคาโรลีนอยู่
- gam-lang pôot gàp Ka-ro-lin yòo
- Je suis en train de parler avec Caroline.

En pratique on omet souvent ou bien กำลัง « gam-lang » ou bien อยู่ « yòo ».



- กำลังไป
- gam-lang bpai
- Je suis en route. (Lit. Je suis en train de venir)

- คุณทำอะไรอยู่
- koon tam à-rai yòo?
- Qu’est-ce que tu fais?


logo Exercices

logo Version imprimable du cours n°10






logo  Auteur: Tev

logo  Retour

Nos partenaires

partenaire  partenaire  partenaire  partenaire  partenaire  partenaire
» Tous nos partenaires