Le thaï est la langue officielle de la Thaïlande. Il est parlé par près de 60 millions de personnes. Le thaï était autrefois un dialecte parlé uniquement à Bangkok et dans le centre du pays ; aujourd’hui, même si une grande partie des Thaïlandais s’expriment encore dans un dialecte différent à la maison, presque tout le monde est capable de comprendre le thaï qui est employé dans l’administration, l’éducation et les médias.
Le lao (au Laos) est la langue qui se rapproche le plus du thaï.
La prononciation
Le thaï est une langue tonale. Chaque syllabe se prononce avec 5 accent différents. La prononciation et la compréhension orale sont la plus grande difficulté de la langue pour beaucoup de débutants car un mot prononcé sur le mauvais ton prend un sens totalement différent.
ไกล « glai » = loin
ใกล้ « glâi » = proche
พูดภาษาไทยได้นิดหน่อย « pôot paa-săa tai dâai nít nòi »
Je parle un peu le thaï.
Voir le cours sur la prononciation
L’écriture
Le thaï a son propre alphabet composé de 44 consonnes, 37 voyelles et 9 caractères spéciaux pour les chiffres de 1 à 9.
La lecture du thaï n’est pas très difficile comparée à d’autres langues asiatiques, comme le chinois ou le japonais, dans lesquelles il faut retenir des milliers de caractères différents.
Les deux grandes caractéristiques ( et difficultés) de l’écriture thaïe sont :
- L’absence d’espaces entre les mots et les phrase ainsi que l’absence de ponctuation. Si un espace est introduit dans un texte c’est pour indiquer au lecteur de marquer une pause à cette endroit.
คุณชื่ออะไร « koonchêu ̂à-rai? »
Comment tu t’appelles?
- La position des voyelles qui peuvent se placer devant, derrière, au-dessus ou au-dessous des consonnes.
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน « hông-náam yòo tîi năi? »
Où sont les toilettes?
Voir les cours d’introduction à l’écriture et à la lecture
La grammaire
La grammaire, très simple, fera la bonheur des étudiants en thaï. Pas d’accord en genre (masculin / féminin) et en nombre (singulier / pluriel), et pas de conjugaison des verbes.
- เขาเป็นคนฝรั่งเศส
- kăo bpenkon fà-ràng-sèt
- Il estfrançais / Elle estfrançaise / Ils sontfrançais / Elles sontfrançaises
L’alphabet romain
Il existe un système officiel en Thaïlande pour transcrire les mots thaï en alphabet romain. Cependant ce système paraît souvent inadapté aux étudiants en thaï si bien que presque chaque méthode de langue et chaque dictionnaire utilisent un système de transcription différent, avec chacun ses avantages et ses inconvénients. Dans nos cours nous avons opté pour un système le mieux adapté possible à l’oreille française. Notez qu’il doit être considéré comme une aide et non comme une écriture officielle.